πώς θα αποδίδατε τον όρο layover στα ελληνικά;

Εδώ όλα τα θέματα που θέλετε να... συζητηθούν
ckabi
Economy-Class
Economy-Class
Δημοσιεύσεις: 190
Εγγραφή: 05 Οκτ 2006, 10:00
x 8
Επικοινωνία:

πώς θα αποδίδατε τον όρο layover στα ελληνικά;

Δημοσίευσηαπό ckabi » 04 Δεκ 2018, 11:49

εντάξει η πιο κοντινή λέξη είναι στάση. όμως πώς να αποδώσω μία πρόταση του στυλ
"I was told interesting stories about layovers in Paris"

"μου έχουν πει ενδιαφέρουσες ιστορίες για στάσεις στο Παρίσι;"

σίγουρα δεν βγάζει νόημα. Καμία ιδέα;
0 x
Ταξιδεύω άρα υπάρχω!

Blog με τα ταξίδια μου και όχι μόνο: http://www.taxidiaris.gr/


sierra_sotiropoulos
Economy-Class
Economy-Class
Δημοσιεύσεις: 213
Εγγραφή: 12 Απρ 2005, 00:39
x 37

Re: πώς θα αποδίδατε τον όρο layover στα ελληνικά;

Δημοσίευσηαπό sierra_sotiropoulos » 04 Δεκ 2018, 16:37

Διανυκτερευση
0 x

YCNZ
Economy-Class
Economy-Class
Δημοσιεύσεις: 222
Εγγραφή: 05 Μάιος 2007, 00:57
x 33

Re: πώς θα αποδίδατε τον όρο layover στα ελληνικά;

Δημοσίευσηαπό YCNZ » 04 Δεκ 2018, 18:32

"Μετεπιβίβαση" ή "Αναμονή/Στάση σε σημείο μετεπιβίβασης".
Μαζί με το "Stopover" χρησιμοποιούνται και για αλλαγές κατά την διάρκεια της ημέρας και ανεξαρτήτως διάρκειας.
0 x



Επιστροφή σε “Πολλά & διάφορα”

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτήν τη Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 1 επισκέπτης