Re: Αεροπορικό δυστύχημα στη Μαδρίτη
ανθολόγιο "ενημέρωσης"
in.gr : “καθώς ξέφυγε της πορείας του και βγήκε από τον αεροδιάδρομο στον τερματικό σταθμό 4.” εδώ ο σκέτος διάδρομος απογείωσης φάνηκε λιγος και ..αναβαθμίστηκε σε κάτι άσχετο.
Τα Νέα: “… έχουν εστιάσει την προσοχή τους στον ένα ανεστραμμένο κινητήρα που βρέθηκε στα συντρίμμια. Το σχήμα στο οποίο βρέθηκε ο κινητήρας πιθανόν υποδηλώνει ότι έγινε προσπάθεια φρεναρίσματος και ίσως γι’ αυτό το αεροπλάνο, αφού ξεπέρασε την απόσταση των 500 μέτρων που απαιτείται πριν από την απογείωση, έκλινε προς τα δεξιά αμέσωςl..” εννοεί βεβαίως ότι ο κινητήρας βρέθηκε με “κλειδωμένο” thrust reverser , ;aντε αναστροφέα ώσης, και άλλα ακαταλαβίστικα και “ανεστραμμένα σχήματα”..
μετά “εξηγεί” ο συντάκτης “Σύμφωνα με την El Pais, η αντιστροφή του κινητήρα γίνεται κανονικά κατά τη διάρκεια της απογείωσης, μέσω ενός υδραυλικού συστήματος που συνδέεται με τα φρένα του αεροπλάνου”!!!! (
http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=83201&ct=2)
ΤΙ συμβαίνει με όλα αυτά; Απλά ο συντάκτης που ανάλαβε να μας “πληροφορήσει” βρήκε ένα δημοσίευμα από την γερμανική ZDF εδώ:
http://www.heute.de/ZDFheute/inhalt/4/0 ... 52,00.html και αφού δεν ήξερε γερμανικά το “διάβασε” μέσω αυτόματου μεταφραστή και εν συνεχεία μας “ενημερώνει” !
ετσι ο μεταφραστής του έδωσε αυτό με babelfish
” A video of airport cameras, held under catch, shows according to the report that the airplane put a much back to long distance on the runway. Loud ” El País” it drove 500 meters beyond the point recommended for the start. According to the report one of the engines could have turned - an attitude, which is made with landings for braking. Thus it explains itself that the airplane leaned immediately after taking off on the right side, reported ” El País” with reference to a aviation engineer, whose name was not called. “
Από αυτό το ακαταλαβίστικο κείμενο προχωράει και το κάνει ακόμα ποιο ακατανόητο ακόμα και στα σημεία που η αυτόματη μετάφραση αποδίδει κάπως λογικό κείμενο αλλά λάνθασμένο πχ
it drove 500 meters beyond the point recommended for the start γίνεται
αφού ξεπέρασε την απόσταση των 500 μέτρων που απαιτείται πριν από την απογείωση!!
ή
the engines could have turned - an attitude which is made with landings for braking γίνεται
η αντιστροφή του κινητήρα γίνεται κανονικά κατά τη διάρκεια της απογείωσης
Καθημερινή: “….ένας από τους αριστερούς κινητήρες του αεροσκάφος ανεφλέγη…” λές και είχε καμιά δεκαρια αριστερούς..
(
http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_art ... 008_281856)
Εθνος: “ο πιλότος απογείωσε με δυσκολία το αεροσκάφος και περίπου σε υψόμετρο 200 μέτρων…”
εδώ η συντάκτρια μπερδεύει το υψόμετρο που είναι το ύψος ενός σημείου της γής από την επιφάνεια, με το ύψος.
Η ίδια φαντάστηκε και τη σκηνή: “Το αεροπλάνο συνετρίβη στο έδαφος, κόπηκε στα δύο και αφού σύρθηκε και έσπασε τα κιγκλιδώματα του αεροδρομίου, κατέληξε στον τερματικό σταθμό 4.”
δηλαδή πρώτα κόπηκε στα δύο μετά “σύρθηκε” και γυριζοντας πίσω δύο χιλιόμετρα ξαναέφτασε στο τέρμιναλ 4!
Την άλλη μέρα “κόβει κάτι” ανακαλύπτει και το ύψος ετσι έχουμε “στα 200 πόδια ύψος, ο πιλότος επιχείρησε αναγκαστική προσγείωση.”
Ομως ανακαλύπτει άλλο φοβερό! Τα αεροπλάνα πετάνε χωρίς συγκυβερνήτη!
“οι πιλότοι αναγκάζονταν να δουλεύουν περισσότερες ώρες και μάλιστα χωρίς συγκυβερνήτη.” και
“ενώ τον τελευταίο καιρό δεν υπήρχε ούτε συγκυβερνήτης στα αεροπλάνα.”
(
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid= ... id=1452552) και
(
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid= ... id=1458556)
Ημερησία: “παρέκκλινε της πορείας του και βγήκε από τον αεροδιάδρομο στον τερματικό σταθμό 4″
(
http://www.imerisia.gr/article.asp?cati ... id=2925155)
Ελευθεροτυπία: και εδώ μαθαίνουμε οτι “βγήκε από τον αεροδιάδρομο στον τερματικό σταθμό 4.” ακατανόητο… (
http://www.enet.gr/online/online_text/c ... d=26734392)
Ναυτεμπορική : “Σύμφωνα με την El Pais, το αεροπλάνο ξεπέρασε την απόσταση των 500 μέτρων που απαιτείται πριν από την απογείωση.”
(
http://www.naftemporiki.gr/news/static/ ... 554789.htm)
(από εδώ πάλι:
http://nessim.wordpress.com)